Shunjou Romantic (tradução)

Original


Love Live! School Idol Project

Compositor: Hata Aki / Sasaki Hiroshi

Já está começando?
Ninguém, ninguém sabe que
Para que esse amor nasça de novo
Eu me transformei em uma borboleta agitada

A fragrância das flores é intoxicante e assustadoramente doce
Meu coração derrete... não sei como explicar
Espere, não me descubra tão rápido assim
É estranho (é estranho) é estranho (estranho)
Um suspiro estranhamente quente
Pode ser um pouco excitante

Esvoaçando em um sonho, a romântica em mim
Está perdida em seu primeiro despertar
Mesmo assim, isso não é ruim
Esvoaçando em um sonho, tudo é embaraçoso
Mas isso não pode ser
Vamos, você só pode tentar voar

Quero ver esse sonho esvoaçante, excitante
Que tal um frágil, frágil amor?
Os botões de flor me seduzem
Mas ainda não consigo bater minhas asas fracas

Ao alegremente provar um gole de néctar, eu pensei
Não consigo resistir a armadilha da flor de cerejeira
Espera, não te conheço de algum lugar?
É esquisito (esquisito) é esquisito (esquisito) que desentendimentos são amargos
E, ainda sim, estranhamente excitantes

Sentindo meu coração bater mais rápido, finalmente me tornei uma romântica
O entusiasmo de se apaixonar pela primeira vez
Não é nem um pouco ruim
Sentindo meu coração bater mais rápido, as borboletas atrapalhando meu coração
Por favor, não as machuque
Ah, o que aconteceu comigo quando tentei voar?
Quando me apaixonei...
Me segurando gentilmente
Esse sonho parece romântico

A estação de começos (estação de começos)
É um pouco excitante, estranhamente excitante
Esvoaçando em um sonho, a romântica em mim
Está perdida em seu primeiro despertar
Mesmo assim, isso não é ruim
Esvoaçando em um sonho, tudo é embaraçoso
Mas isso não pode ser
Vamos, você só pode tentar voar ao se apaixonar

Quero ver esse sonho esvoaçante, excitante

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital